" Don’t fight about your colour.
Love each other like brothers and sisters."
- School of the Nations, Primary Section
Macau (Portugal)
Ngày hôm qua, cơ quan của mami ( mami P đang làm ở HLH PN)vừa nhận được những bưu thiếp và những món quà của các trẻ em từ nước Úc xa xôi gửi đến , mang lại niềm vui cho những trẻ em nghèo VN ( từ lời kêu gọi của các tổ chức từ thiện trên TG ) . P cũng phụ mọi người phân chia các món quà vẫn còn thơm mùi mới ấy.... Nhìn thấy những tấm bưu thiếp , những tấm hình cùng với những dòng chữ non nớt , nguệch ngoạc với cả tấm lòng ấy thật yêu làm sao.
Với các món quà đẹp đẽ , dễ thương , nhiều màu sắc này ( nào là cặp tóc xinh xinh , các chú gấu bông , gương , lược , đồ chơi…) chắc hẳn các em bé VN sẽ rất hạnh phúc để vui Tết .
P chợt nghĩ phải chi tất cả mọi người trên TG cũng yêu thương nhau , giúp đỡ lẫn nhau bằng tấm lòng cởi mở , nhân ái, sáng trong như trẻ thơ mà không phân biệt dân tộc màu da …Lúc đó có lẽ TG này sẽ rất tuyệt vời, không chiến tranh , đổ máu chỉ có hạnh phúc , hòa bình, con Người gần nhau và yêu thương nhau hơn mà thôi …
" Có gì đẹp trên đời hơn thế
Người yêu người , sống để yêu nhau"
..................................................................
"When the world has accomplished peace
Every child of every nation will wear a smile."
International School of Amsterdam, middle school
Amsterdam, The Netherlands
"Let the sun shine in the night time and please no more dying.
Please let us have peace and no more fighting. People are dying."
We don’t like it that our fathers must be soldiers
and shoot other children’s fathers.
- Engbrottsskolan
Ctvidaberg, Sweden
Don’t shoot at me, my friend,
I’m the same as you...a man.
- Varga Katalin Gimnazium
Szolnok, Hungary
Mothers, fathers, why do you fight
when everybody is someone’s child?
- Utsjoen saamelaislukio
Utsjoki, Finland
PEACE POEM : http://www.un.org/cyberschoolbus/peaceday/poem/poem.asp
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét